Heard it through the


European Works Council

In May, some Clever Voices interpreted at this year's EWC meeting of a transport and logistics company. A team consisting of eight simultaneous interpreters translated into five working languages: English, French, Italian, and Spanish, with German being the conference language. We worked with the so-called relay method. A source-language interpreter renders the words being spoken in one language (say, Spanish) into a language common to every interpreter (in our case, German); each interpreter then translates the words into his or her specific target language.
Meetings of European Works Councils usually work with a regular team of interpreters. This guarantees that all interpreters are always up-to-date with the latest developments and are familiar with the terminology of that particular company. This guarantees our customers a high degree of quality assurance.

Glioblastoma multiforme

Some team members of Clever Voices have an additional qualification as "Medical Linguist" and are therefore specially qualified to interpret at highly demanding conferences in the medical field. On 1st April the topic was glioblastoma multiforme, an incurable brain tumour. The conference took place in Munich and participants from the USA, Great Britain and France were listening by means of a video conference.


Conference Consulting


Narration Services

Voice Samples